線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:15 - 和合本修訂版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。

參見章節

更多版本

當代譯本

屬靈的人能夠參透萬事,但沒有人能參透他。

參見章節

新譯本

屬靈的人能看透萬事,卻沒有人能看透他,

參見章節

中文標準譯本

屬靈的人能洞察一切,但是沒有人能洞察他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

新標點和合本 神版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

屬聖靈的人能判斷萬事的價值,可是沒有人能夠評斷他。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:15
21 交叉參考  

婢女想:『我主我王的話必安慰我』;因為我主我王能辨別是非,如同上帝的使者一樣。惟願耶和華-你的上帝與你同在!」


耶和華與敬畏他的人親密, 他要將自己的約指示他們。


惡人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。


凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。


人若立志要遵行上帝的旨意,就會知道這教導究竟是出於上帝,還是我憑著自己說的。


保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。


若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。


弟兄們,我從前對你們說話,還不能把你們當作屬靈的,只能把你們當作屬肉體的,你們在基督裏僅是嬰孩。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得著稱讚。


弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。


使你們能分辨是非,在基督的日子作真誠無可指責的人,


因此,我們自從聽見的日子就不住地為你們禱告和祈求,願你們滿有一切屬靈的智慧和悟性,真正知道上帝的旨意,


但凡事要察驗:美善的事要持守,


惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。


你們從那聖者受了恩膏,並且你們大家都知道。


親愛的,一切的靈不可都信,總要察驗那些靈是否出於上帝,因為有許多假先知已經來到世上。