Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 14:17 - 和合本修訂版

17 婢女想:『我主我王的話必安慰我』;因為我主我王能辨別是非,如同上帝的使者一樣。惟願耶和華-你的上帝與你同在!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 婢女想,我主我王的話必能安慰我,因為我主我王就像上帝的天使一樣能明辨是非。願王的上帝耶和華常與王同在!」

參見章節 複製

新譯本

17 婢女又想:‘我主我王的話必能使我得安慰,因為我主我王像 神的使者一樣,能分辨是非。願耶和華你的 神與你同在。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 婢女想:『唯願我主我王的話帶來安慰,因為我主我王明辨是非,就像神的使者那樣。』願耶和華你的神與你同在!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 婢女又想,我主我王的話必安慰我;因為我主我王能辨別是非,如同上帝的使者一樣。惟願耶和華-你的上帝與你同在!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 婢女又想,我主我王的話必安慰我;因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。惟願耶和華-你的神與你同在!」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 我想,陛下的話一定會安慰我,因為王像上帝的天使一樣能辨別是非。願上主—你的上帝與你同在!」

參見章節 複製




撒母耳記下 14:17
13 交叉參考  

王回答婦人說:「我問你一句話,你一點也不可瞞我。」婦人說:「我主我王,請說。」


王的僕人約押做這事,為要扭轉局面。我主的智慧卻如上帝使者的智慧,能知地上一切的事。」


他卻在我主我王面前毀謗僕人。然而我主我王如同上帝的使者一樣,你看怎樣好,就怎樣做吧!


因為我祖全家的人,在我主我王面前不過是該死的人,王卻使僕人列在王的席上吃飯的人當中,我現在還有甚麼權利能向王請求呢?」


全以色列聽見王這樣判斷,就都敬畏王,因為他們看見他心中有上帝的智慧,能夠斷案。


所以求你賜僕人善於了解的心,可以判斷你的百姓,辨別是非。不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」


我的舌頭豈有不公義嗎? 我的上膛豈不辨奸惡嗎?」


鼎為煉銀,爐為煉金, 口中的稱讚也試煉人。


諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。


惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。


我們在一切事上怎樣聽從摩西,也必照樣聽從你。惟願耶和華-你的上帝與你同在,像與摩西同在一樣。


亞吉回答大衛說:「我知道你在我眼中是好人,如同上帝的使者一樣,只是非利士人的領袖說:『這人不可同我們上戰場。』


跟著我們:

廣告


廣告