線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:13 - 和合本修訂版

基督是分裂的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節

新譯本

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道基督是被分割的嗎?難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗是歸入保羅的名嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

基督竟被分割了!難道替你們死在十字架上的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:13
15 交叉參考  

所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,


承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。


他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。


他們聽見這話以後,就奉主耶穌的名受洗。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦免,就會領受所賜的聖靈。


因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。


為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。


免得有人說你們是奉我的名受洗的。


都在雲裏、海裏受洗歸了摩西,


假如有人來,傳另一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的聖靈;或者接納另一個福音,不是你們所接納過的;你們居然容忍了!


其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。


一主,一信,一洗,


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。