線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:32 - 和合本修訂版

這耶穌,上帝已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝已經使這位耶穌復活了!我們都是這件事的見證人。

參見章節

新譯本

這位耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節

中文標準譯本

「這位耶穌,神已經使他復活了。我們都是這事的見證人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

新標點和合本 神版

這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這位耶穌,上帝已經使他復活了;我們都是這事的見證人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:32
24 交叉參考  

你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」


但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」


上帝卻使他從死人中復活。


上帝已經向我們這些作他們兒女的應驗,使耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著: 『你是我的兒子, 我今日生了你。』


因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。


你們殺了那生命的創始者,上帝卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。


上帝既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,使各人回轉,離開你們的邪惡。」


那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、上帝使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。


使徒以大能見證主耶穌復活;眾人也都蒙了大恩。


你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的上帝已經使他復活了。


這樣,我們甚至被當作是為上帝妄作見證的,因為我們見證上帝是使基督復活了。如果死人真的沒有復活,上帝就沒有使基督復活了。


上帝已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。


因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。


我使徒保羅和所有跟我一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。我作使徒不是由於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督與使他從死人中復活的父上帝。


這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,


你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的上帝的作為跟他一同復活。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血,把群羊的大牧人—我們主耶穌從死人中領出來的上帝,


你們也因著他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的上帝,好讓你們的信心和盼望都在於上帝。