Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 2:12 - 和合本修訂版

12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的上帝的作為跟他一同復活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。

參見章節 複製

新譯本

12 你們在洗禮中已經與他一同埋葬,也在洗禮中,因信那使基督從死人中復活的 神所運行的動力,與他一同復活了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 你們既然在洗禮中與基督一同被埋葬,也就在洗禮中與基督一同復活了,這是藉著相信使基督從死人中復活之神的作為。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 因為,你們受洗禮的時候,是跟基督一同埋葬;同時,也藉著信那使他復活的上帝的作為,而跟他一同復活。

參見章節 複製




歌羅西書 2:12
31 交叉參考  

使徒對主說:「請加增我們的信心。」


他們一到那裏,就聚集了會眾,述說上帝藉他們所行的一切事,並且上帝怎樣為外邦人開了信道的門。


上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。


這耶穌,上帝已經使他復活了,我們都是這事的見證人。


也是為我們將來得算為義的人寫的,就是為我們這些信上帝使我們的主耶穌從死人中復活的人寫的。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體對律法也是死了,使你們歸於另一位,就是歸於那從死人中復活的,為要使我們結果子給上帝。


我們無論是猶太人是希臘人,是為奴的是自主的,都從一位聖靈受洗成了一個身體,並且共享這位聖靈。


其實,基督已經從死人中復活,成為睡了之人初熟的果子。


你們凡受洗歸入基督的都披戴基督了:


你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,而是上帝所賜的;


又要他使基督因著你們的信住在你們心裏,使你們既在愛中生根立基,


我作了這福音的僕役,是照著上帝的恩賜,是照他運行的大能賜給我的。


一主,一信,一洗,


因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡著的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」


因為你們蒙恩,不但得以信服基督,而且要為他受苦。


我也為此勞苦,照著他在我裏面運用的大能盡心竭力。


你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,


仰望我們信心的創始成終者耶穌,他因那擺在前面的喜樂,輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,如今已坐在上帝寶座的右邊。


各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。


這水所預表的洗禮,現在藉著耶穌基督的復活拯救你們,不是除掉肉體的污穢,而是向上帝懇求有無虧的良心。


跟著我們:

廣告


廣告