線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:19 - 和合本修訂版

但有些猶太人,從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,並且用石頭打保羅,以為他死了,就把他拖到城外。

參見章節

更多版本

當代譯本

有些猶太人從安提阿和以哥念來煽動民眾,他們用石頭打保羅,以為他死了,就把他拖到城外。

參見章節

新譯本

但有些猶太人,從安提阿、以哥念來,挑唆群眾,用石頭打保羅,以為他死了,就拖到城外去。

參見章節

中文標準譯本

但有些猶太人從安提阿和以哥念來到,挑唆眾人,用石頭砸了保羅。他們以為他已經死了,就把他拖到城外。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

參見章節

新標點和合本 神版

但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,有些猶太人從彼西底的安提阿和以哥念來;他們唆使群眾用石頭打保羅,以為他死了,就把他拖到城外。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:19
26 交叉參考  

他被埋葬好像埋驢子一樣, 被拖出去,扔在耶路撒冷城門外。


他們從別加往前行,來到彼西底的安提阿。在安息日,他們進了會堂就坐下。


但猶太人看見這麼多的人,就滿心嫉妒,辯駁保羅所說的話,並且毀謗他。


同樣的事也發生在以哥念。保羅和巴拿巴進了猶太人的會堂,在那裏講道,所以有很多猶太人和希臘人都信了。


二人說了這些話,總算攔住眾人不獻祭給他們。


但那不順從的猶太人煽動外邦人,使他們心裏仇恨弟兄。


保羅和巴拿巴對那城裏的人傳了福音,使好些人成為門徒後,又回路司得、以哥念、安提阿去,


從那裏坐船回安提阿去。當初,眾人就在這地方,把他們交託在上帝的恩典中,要完成現在所做的工。


城裏的眾人卻分裂了:有依附猶太人的,有依附使徒的。


那時,外邦人、猶太人和他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。


這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。


但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,就往那裏去,煽動挑撥群眾。


當你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在一旁贊同;又為打死他的人看守衣裳。』


把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把他們的衣裳放在一個名叫掃羅的青年腳前。


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」


弟兄們,我在我們的主基督耶穌裏,指著你們—我所誇的極力地說,我天天冒死。


他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。


被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。


我又屢次行遠路,遭江河的危險,盜賊的危險,同族人的危險,外族人的危險,城裏的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險。


弟兄們,你們與猶太地區上帝的各教會,就是在基督耶穌裏的各教會,有同樣的遭遇,因為你們也受了同胞的迫害,像他們受了猶太人的迫害一樣。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦難。我忍受了何等的迫害!但從這一切苦難中,主都把我救了出來。