以弗所書 4:8 - 和合本修訂版 所以有話說: 「他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 將各樣的恩賜賞給人。」 更多版本當代譯本 因此聖經上說: 「祂升上高天時, 帶著許多俘虜, 將恩賜賞給眾人。」 新譯本 所以他說: “他升上高天的時候, 擄了許多俘虜, 把賞賜給了人。” 中文標準譯本 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 把各樣的恩惠賜給了人。 新標點和合本 上帝版 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了仇敵, 將各樣的恩賜賞給人。 ( 新標點和合本 神版 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了仇敵, 將各樣的恩賜賞給人。 ( 《現代中文譯本2019--繁體版》 正如聖經所說: 他升上到至高之處的時候, 帶去了無數的俘虜; 他賜恩賜給人。 |