線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:21 - 和合本修訂版

如果你們聽過他的道,領了他的教,因為真理就在耶穌裏,

參見章節

更多版本

當代譯本

你們如果聽過祂的事,領受了祂的教導,就是在祂裡面的真理,

參見章節

新譯本

如果你們聽了他,在他裡面受過教導,

參見章節

中文標準譯本

如果你們真的聽從了他,又照著在耶穌裡的真理,在他裡面受了教導,

參見章節

新標點和合本 上帝版

如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節

新標點和合本 神版

如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們無疑聽過他的事,作了他的門徒,學到在耶穌裡才有的真理。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:21
20 交叉參考  

為真理、謙卑、公義威嚴地駕車前進,無不得勝; 願你的右手顯明可畏的事。


說話之間,忽然有一朵明亮的雲彩遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜愛的。你們要聽從他!」


耶穌又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕差遣我來的那位。」


律法是藉著摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。


我的羊聽我的聲音,我認識牠們,牠們也跟從我。


他就是真理的靈,是世人不能接受的。因為他們既看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裏去。


然而,人未曾信他,怎能求告他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?


上帝的應許,不論有多少,在基督都是「是」的。所以,我們藉著他說「阿們」,使上帝因我們得榮耀。


既有基督的真誠在我裏面,在亞該亞一帶地方就沒有人能阻止我這樣自誇。


在基督裏你們聽見真理的道,就是那使你們得救的福音,你們也信了他,就受了所應許的聖靈為印記。


並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也傳和平給那些近處的人,


這都是因著那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音;


這福音傳到你們那裏,也傳到普天下,並且繼續增長,不斷結果,正如自從你們聽見福音,真正知道上帝恩惠的日子起,在你們中間也是這樣。


照著你們所領受的教導,在他裏面生根建造,信心堅固,充滿著感謝的心。


我們知道,上帝的兒子已經來到,並且將悟性賜給我們,使我們認識那位真實者,我們也在那位真實者裏面,就是在他兒子耶穌基督裏面。這是真神,也是永生。