線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 3:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

古實 和埃及是它的力量, 沒有窮盡, 弗 人和路比人是它的幫手。

參見章節

更多版本

當代譯本

古實和埃及是她無窮的力量, 弗人和利比亞人是她的幫手。

參見章節

新譯本

古實和埃及,是她無窮的力量, 弗人和路比族,是她的助手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

古實和埃及是她無窮的力量; 弗人和路比族是她的幫手。

參見章節

新標點和合本 神版

古實和埃及是她無窮的力量; 弗人和路比族是她的幫手。

參見章節

和合本修訂版

古實和埃及是它的力量, 沒有窮盡, 弗人和路比人是它的幫手。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

古實和埃及是它的力量;它的權力無窮。弗和利比亞是它的同盟。

參見章節
其他翻譯



那鴻書 3:9
12 交叉參考  

含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。


含的兒子是古實、麥西、弗和迦南。


示撒帶着一千二百輛戰車,六萬名騎兵,以及跟隨他從埃及出來的路比人、蘇基人和古實人的軍隊,多得不可勝數。


古實人和路比人的軍隊不是非常強大嗎?他們的戰車騎兵不是極多嗎?只因你仰賴耶和華,他就將他們交在你手裏。


以色列人必驚惶羞愧,因為他們仰望古實,以埃及為榮。


馬匹啊,上去吧! 戰車啊,要疾行! 手拿盾牌的古實和弗的勇士, 擅長拉弓的路德人,前進吧!」


「波斯人、路德人、弗人在你的軍營中作戰士;他們在你們中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。


他們用手掌一握,你就斷裂,傷了他們的肩;他們靠着你,你卻折斷,閃了他們的腰。


古實人、弗人、路德人、混居的各族和古伯人,以及盟國的人都要與埃及人一同倒在刀下。


「人子啊,你要對埃及王法老和他的軍隊說: 論到你的強盛,誰能與你相比呢?


他們當中有波斯人、古實人和弗人,都帶着盾牌和頭盔;


他要掌管埃及的金銀財寶和各樣珍寶,路比人和古實人都跟從他的腳步。