線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 97:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他的閃電光照世界, 大地看見就震動。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂的閃電照亮世界, 大地看見就顫抖。

參見章節

新譯本

他的閃電照亮世界, 大地看見了就戰慄。

參見章節

中文標準譯本

他的閃電照亮世界, 大地看見了就震撼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的閃電光照世界, 大地看見便震動。

參見章節

新標點和合本 神版

他的閃電光照世界, 大地看見便震動。

參見章節

和合本修訂版

他的閃電光照世界, 大地看見就震動。

參見章節
其他翻譯



詩篇 97:4
14 交叉參考  

他發響聲震遍天下, 他的閃電直到地極。


他使地震動,離其本位, 地的柱子就搖撼。


他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。


大地啊,在主的面前, 在雅各的 神的面前,震動吧!


你的雷聲在旋風之中, 閃電照亮世界, 大地戰抖震動。


你的道在海中, 你的路在大水之中, 你的腳蹤無人知道。


當敬拜神聖榮耀的耶和華, 全地都要在他面前戰抖!


惟耶和華是真 神, 是活的 神,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國擔當不起。


於是, 神天上的聖所開了,在他聖所中,他的約櫃出現了;隨後有閃電、響聲、雷轟、地震、大冰雹。


後來我看見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信」、「真實」,他審判和爭戰都憑着公義。