Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 104:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

32 他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 祂一看大地,大地就震動; 祂一摸群山,群山就冒煙。

參見章節 複製

新譯本

32 他注視大地,地就震動; 他觸摸群山,山就冒煙。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 他觀看大地,大地就戰兢; 他觸碰群山,群山就冒煙。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。

參見章節 複製

和合本修訂版

32 他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。

參見章節 複製




詩篇 104:32
16 交叉參考  

大地啊,在主的面前, 在雅各的 神的面前,震動吧!


耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨; 求你摸山,使山冒煙。


我們的 神要來,絕不閉口; 有烈火在他面前吞滅, 有暴風在他四圍颳起。


神啊,眾水見你, 眾水一見你就都驚惶, 深淵也都戰抖。


你的道在海中, 你的路在大水之中, 你的腳蹤無人知道。


西奈山全山冒煙,因為耶和華在火中降臨山上。山的煙霧上騰,彷彿燒窰,整座山劇烈震動。


你們難道不懼怕我嗎? 在我面前還不戰兢嗎? 這是耶和華說的。 我以沙為海的界限, 作永遠的條例,使它不得越過。 波浪洶湧,卻不能勝過; 怒濤澎湃,仍無法越過。


地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如尼羅河漲起, 如埃及的尼羅河湧起退落。


山嶺見你,無不戰抖; 大水氾濫而過, 深淵發聲, 洶湧翻騰。


他們又一次說: 「哈利路亞! 燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠。」


我又看見一個白色的大寶座和那坐在上面的;天和地都從他面前逃避,再也找不到它們的位置了。


跟著我們:

廣告


廣告