線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 94:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲的人受應得的報應!

參見章節

更多版本

當代譯本

審判世界的主啊, 求你起來使驕傲人受應得的報應。

參見章節

新譯本

審判大地的主啊!求你起來, 使驕傲的人得到應得的報應。

參見章節

中文標準譯本

大地的審判者啊,求你挺起身來, 使傲慢者受應得的報應!

參見章節

新標點和合本 上帝版

審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!

參見章節

新標點和合本 神版

審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!

參見章節

和合本修訂版

審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲的人受應得的報應!

參見章節
其他翻譯



詩篇 94:2
23 交叉參考  

你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」


我們的 神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」


耶和華的聖民哪,你們都要愛他! 耶和華保護誠實可靠的人, 卻加倍報應行事驕傲的人。


諸天必表明他的公義, 因為 神是施行審判的。(細拉)


願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。


耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的烈怒! 求你為我興起!你已經發令施行審判。


神啊,求你起來為自己辯護! 求你記念愚頑人怎樣終日辱罵你。


神啊,求你起來審判全地, 因為你必得萬國為業。


主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰亞述王自大的心和他高傲尊貴的眼目。」


人的驕傲必屈膝, 人的狂妄必降卑; 在那日,惟獨耶和華被尊崇,


「『你辱罵誰,褻瀆誰, 揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢? 你攻擊的是以色列的聖者。


因你向我發烈怒, 你的狂傲上達我耳中, 我要用鈎子鈎住你的鼻子, 將嚼環放在你口裏, 使你從原路轉回去。』


現在我—尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所行的全都信實,他所做的盡都公平。那行事驕傲的,他能降為卑。」


願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!


因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。


同樣,你們年輕的,要順服年長的。你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為 「 神抵擋驕傲的人, 但賜恩給謙卑的人。」