線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 83:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,你的敵人在喧嚷, 恨你的人趾高氣揚。

參見章節

新譯本

看哪!你的仇敵喧嘩, 恨你的人都抬起頭來。

參見章節

中文標準譯本

看哪,你的仇敵喧囂, 恨你的人抬起了頭!

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為你的仇敵喧嚷, 恨你的擡起頭來。

參見章節

新標點和合本 神版

因為你的仇敵喧嚷, 恨你的擡起頭來。

參見章節

和合本修訂版

因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。

參見章節
其他翻譯



詩篇 83:2
22 交叉參考  

因你向我發烈怒, 你的狂傲上達我耳中, 我要用鈎子鈎住你的鼻子, 將嚼環放在你口裏, 使你從原路轉回去。』


我所讚美的 神啊, 求你不要閉口不言。


不要忘記你敵人的喧鬧, 就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。


你的敵人在你會中吼叫, 他們豎起自己的標幟為記號,


恨耶和華的人必來投降, 願他們的厄運直到永遠。


耶和華啊,大水揚起, 大水發聲,大水澎湃。


唉!萬民鬧鬨,好像海浪澎湃, 列邦喧鬧,如同洪水滔滔,


「『你辱罵誰,褻瀆誰, 揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢? 你攻擊的是以色列的聖者。


因你向我發烈怒, 你的狂傲上達我耳中, 我要用鈎子鈎住你的鼻子, 將嚼環放在你口裏, 使你從原路轉回去。』


他們要攻擊你,卻不能勝過你,因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」


彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這人的血,罪不在我,你們承當吧。」


羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;


但不信的猶太人心裏嫉妒,聚集了些市井流氓,搭夥成羣,煽動全城的人闖進耶孫的家,要把保羅和西拉帶到民眾那裏。


於是全城都騷動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出聖殿,殿門立刻都關了。


眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從地上除掉他吧!他是該死的。」


那時爭辯越來越大,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就命令士兵下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。


這樣,米甸就被以色列人制伏了,再也不能抬頭。基甸還在的日子,這地太平四十年。