線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 14:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們在那裏大大害怕, 因為 神在義人的族類中。

參見章節

更多版本

當代譯本

但他們終必充滿恐懼, 因為上帝在義人當中。

參見章節

新譯本

他們必大大震驚, 因為 神在義人的群體中。

參見章節

中文標準譯本

然而,他們會大大恐懼, 因為神與那世代的義人同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們在那裏大大地害怕, 因為上帝在義人的族類中。

參見章節

新標點和合本 神版

他們在那裏大大地害怕, 因為神在義人的族類中。

參見章節

和合本修訂版

他們在那裏大大害怕, 因為上帝在義人的族類中。

參見章節
其他翻譯



詩篇 14:5
19 交叉參考  

亞哈隨魯王對以斯帖王后和猶太人末底改說:「因為哈曼要下手害猶太人,看哪,我已把他的家產賜給以斯帖,也把哈曼掛在木架上了。


他的後裔在世必強盛, 正直人的後代必蒙福。


必有後裔事奉他, 主所做的事必傳給後代。


這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!


神在其中,城必不動搖; 到天一亮, 神必幫助這城。


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)


他們在無可懼怕之處就大大害怕, 因為 神使那安營攻擊你之人的骨頭散開了。 你使他們蒙羞,因為 神棄絕了他們。


我若說「我要這樣講」, 就是愧對這世代的眾兒女了。


驚駭恐懼臨到他們; 耶和華啊,因你膀臂的大能, 他們如石頭寂靜不動, 等候你百姓過去, 等候你所贖的百姓過去。


惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。


錫安的居民哪,當揚聲歡呼, 因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」


你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的 神。 我必堅固你,幫助你, 用我公義的右手扶持你。


任憑你們籌算甚麼,終必無效; 不管你們講定甚麼,總不成立; 因為 神與我們同在。


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


於是在軍營、在田野、在眾百姓中,人心惶惶,駐軍和突擊隊都戰兢;地也震動,這是從 神那裏來的驚恐。