線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 139:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神啊,惟願你殺戮惡人; 你們好流人血的,離開我去吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊,願你殺戮惡人! 嗜血成性的人啊,你們走開!

參見章節

新譯本

神啊!甚願你殺戮惡人; 你們流人血的啊,離開我去吧!

參見章節

中文標準譯本

神哪,但願你殺掉惡人! 殺人流血的人哪,你們遠離我吧!

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝啊,你必要殺戮惡人; 所以,你們好流人血的,離開我去吧!

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,你必要殺戮惡人; 所以,你們好流人血的,離開我去吧!

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,惟願你殺戮惡人; 你們好流人血的,離開我去吧!

參見章節
其他翻譯



詩篇 139:19
12 交叉參考  

作惡的人哪,你們離開我吧! 我要遵守我 神的命令。


說謊言的,你必滅絕; 好流人血、玩弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。


神啊,你必使惡人墜入滅亡的坑; 那好流人血、行詭詐的人必活不過半生, 但我要倚靠你。


你們所有作惡的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。


但 神要用箭射他們, 他們忽然受了傷。


惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。


貧窮人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。


他叫他們的罪孽歸到自己身上, 要因他們的邪惡剪除他們; 耶和華—我們的 神要把他們剪除。


卻要以公義審判貧寒人, 以正直判斷地上的困苦人, 以口中的棍擊打全地, 以嘴裏的氣殺戮惡人。


「王又要向那左邊的說:『你們這被詛咒的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去!


我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」


所以主說: 「你們務要從他們中間出來, 跟他們分別; 不要沾不潔淨的東西, 我就收納你們。