線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 103:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他用美物使你的生命得以滿足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂以美物滿足你的願望, 使你如鷹一般恢復青春。

參見章節

新譯本

他以福樂使你的心願滿足, 以致你好像鷹一般恢復青春的活力。

參見章節

中文標準譯本

他用福份使你的心願滿足, 以致你返老還童,如鷹一般!

參見章節

新標點和合本 上帝版

他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節

新標點和合本 神版

他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節

和合本修訂版

他用美物使你的生命得以滿足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節
其他翻譯



詩篇 103:5
12 交叉參考  

他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。』


你給牠們,牠們就拾起來; 你張手,牠們就飽得美食。


因他使心裏渴慕的人得以滿足, 使飢餓的人得飽美食。


在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。


我在床上記念你, 在夜更的時候思念你; 我的心像吃飽了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。


你所揀選、使他親近你、住在你院中的, 這人有福了! 我們要因你居所、你聖殿的美福知足。


但那等候耶和華的必重新得力。 他們必如鷹展翅上騰; 他們奔跑卻不困倦, 行走卻不疲乏。


在那裏,我必賜她葡萄園, 又賜她亞割谷作為指望的門。 她必在那裏回應, 像在年輕時從埃及地上來的時候一樣。


所以,我們不喪膽。雖然我們外在的人日漸朽壞,內在的人卻日日更新。


至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的 神。


現今我還很健壯,像摩西差派我去的那天一樣;無論是戰爭,是出入,我現在的力量和那時的力量一樣。