線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 1:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

惡人並不是這樣, 卻像糠粃被風吹散。

參見章節

更多版本

當代譯本

惡人的光景卻截然不同! 他們就像被風吹散的糠秕。

參見章節

新譯本

惡人卻不是這樣, 他們好像糠秕, 被風吹散。

參見章節

中文標準譯本

惡人卻不是這樣, 而像糠秕,被風吹散。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惡人並不是這樣, 乃像糠粃被風吹散。

參見章節

新標點和合本 神版

惡人並不是這樣, 乃像糠粃被風吹散。

參見章節

和合本修訂版

惡人並不是這樣, 卻像糠秕被風吹散。

參見章節
其他翻譯



詩篇 1:4
9 交叉參考  

他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠粃呢?


凡忘記 神的人,路途也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。


願他們像風前的糠粃, 有耶和華的使者趕逐他們。


有人從那裏經過,看哪,他已不存在, 我尋找他,卻尋不着了。


列邦喧鬧,如同大水滔滔; 但 神一斥責,他們就遠遠躲避, 他們被追趕,如同山上風前的糠粃, 又如暴風前的碎稭;


你那成羣的陌生人要像細塵, 暴民要像吹起的糠粃; 這事必頃刻之間忽然臨到。


我必吹散他們, 如碎稭隨曠野的風飄動。


因此,他們必如早晨的雲霧, 又如速散的露水, 如被狂風吹離禾場的糠粃, 又如煙囪冒出的煙。


他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」