Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 37:36 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

36 有人從那裏經過,看哪,他已不存在, 我尋找他,卻尋不着了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 再一看,他已經消失得無影無蹤, 我尋找他,卻找不到。

參見章節 複製

新譯本

36 但他很快就消逝,不再存在了; 我尋找他,卻找不到。

參見章節 複製

中文標準譯本

36 但他很快就消逝了,看哪,他不復存在! 雖然我尋找他,卻找不到。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

36 有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。

參見章節 複製

和合本修訂版

36 有人從那裏經過,看哪,他已不存在, 我尋找他,卻尋不著了。

參見章節 複製




詩篇 37:36
12 交叉參考  

他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』


惡人並不是這樣, 卻像糠粃被風吹散。


還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處,也不存在。


法老的馬匹、戰車和戰車長下到海中,耶和華使海水回流到他們身上;以色列人卻走在海中的乾地上。


惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。


看哪,晚上有驚嚇,未到早晨它就消失無蹤。 這是擄掠我們之人的厄運,是搶奪我們之人的報應。


我必叫你令人驚恐,使你不再存留於世;人雖尋找你,卻永不尋見。這是主耶和華說的。」


跟著我們:

廣告


廣告