它的城鎮變廢墟, 地變乾旱,成為沙漠, 成為無人居住、 無人經過之地。
她的城邑淪為廢墟, 變成乾旱的沙漠, 荒無人煙,杳無人跡。
它的城鎮變為荒涼, 成為乾旱的地和沙漠, 沒有人住在裡面, 也沒有人經過。
她的城邑變為荒場、旱地、沙漠, 無人居住,無人經過之地。
城鎮變為荒野、旱地、沙漠,沒有人居住,也沒有人過路。
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
國中必永無人煙, 世世代代無人居住; 阿拉伯人不在那裏支搭帳棚, 牧羊的人也不使羊羣躺臥在那裏。
以東的宮殿要長出荊棘, 城堡要生長蒺藜和刺草; 成為野狗的住處, 鴕鳥的居所。
但災禍臨到你, 你不知如何驅除; 災害落在你身上, 你也無法除掉, 你所不知道的毀滅必忽然臨到你身上。
他們的地就變為荒涼, 長久被人嘲笑; 凡經過這地的必驚駭搖頭。
他們並不問: 『那領我們從埃及地上來, 引導我們走過曠野、沙漠有坑洞之地, 走過乾旱死蔭、無人經過、 無人居住之地的耶和華在哪裏呢?』
你們的母親極其抱愧, 生你們的必然蒙羞。 看哪,她要列在諸國之末, 成為曠野、旱地、沙漠;
地必震動而移轉; 因耶和華向巴比倫旨意已確定, 要使巴比倫土地荒涼,無人居住。
巴比倫必成為廢墟, 為野狗的住處, 令人驚駭、嗤笑, 並且無人居住。
說:『耶和華啊,你曾論到這地方說:要剪除它,不再有人與牲畜居住此地,必永遠荒涼。』