線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 14:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以色列所盼望,在患難時作他救主的啊, 你在這地為何像寄居的, 又如旅行的只住一夜呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列的盼望和患難時的救主啊, 你為什麼在本地像個異鄉人, 像個只住一夜的客旅呢?

參見章節

新譯本

以色列的盼望啊! 以色列遭難時的拯救者啊! 你為甚麼在本地像一個寄居的人, 又像個只住宿一夜的旅客呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列所盼望、在患難時作他救主的啊, 你為何在這地像寄居的, 又像行路的只住一宵呢?

參見章節

新標點和合本 神版

以色列所盼望、在患難時作他救主的啊, 你為何在這地像寄居的, 又像行路的只住一宵呢?

參見章節

和合本修訂版

以色列所盼望,在患難時作他救主的啊, 你在這地為何像寄居的, 又如旅行的只住一夜呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你是以色列唯一的希望, 是我們遭難時的救主。 在我們中間,你為何像陌生人? 像過路旅客一早就走?

參見章節
其他翻譯



耶利米書 14:8
25 交叉參考  

耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?


我雖困在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們, 你的右手也必拯救我。


神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。


所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,


並要在患難之日求告我, 我必搭救你,你也要榮耀我。」


主耶和華啊,你是我所盼望的; 自我年幼,你是我所倚靠的。


耶和華要作受欺壓者的庇護所, 在患難時的庇護所。


他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。


耶和華啊,求你施恩給我們, 我們等候你。 求你每早晨作我們的膀臂, 遭難時作我們的拯救。


我,惟有我是耶和華; 除我以外沒有救主。


因為我是耶和華—你的 神, 是以色列的聖者—你的救主; 我使埃及作你的贖價, 使古實和西巴代替你。


救主—以色列的 神啊, 你誠然是隱藏自己的 神。


你們要近前來說明, 讓他們彼此商議。 誰從古時指明這事? 誰從上古述說它? 不是我—耶和華嗎? 除了我以外,再沒有 神; 我是公義的 神,又是救主; 除了我以外,再沒有別的了。


他說:「他們誠然是我的百姓, 未行虛假的子民。」 這樣,他就作了他們的救主。


耶和華啊,你是我的力量, 是我的保障, 在患難之日是我的避難所。 列國的人必從地極來到你這裏,說: 「我們祖先所承受的, 不過是虛假,是虛空無益之物。


耶和華—以色列的盼望啊, 凡離棄你的必蒙羞。 離我而去的, 他們必被寫在地裏, 因為他們離棄耶和華,這活水的泉源。


哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時刻, 但他必從患難中得拯救。」


凡遇見他們的,就把他們吞滅。敵人說:「我們不算有罪;因他們得罪了那可作真正居所的耶和華,就是他們祖先所仰望的耶和華。」


耶和華必從錫安吼叫, 從耶路撒冷出聲, 天地就震動。 耶和華卻要作他百姓的避難所, 作以色列人的保障。


被囚而有指望的人哪,要轉回堡壘; 我今日宣告,我必加倍補償你。


為這緣故,我請你們來見我當面談話,我原是為以色列人所指望的那位才被這鐵鏈捆綁的。」


奉我們的救主 神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,


老人舉目看見那過路的人在城裏的廣場上,就說:「你從哪裏來?要到哪裏去?」