耶利米書 30:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版7 哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時刻, 但他必從患難中得拯救。」 參見章節更多版本當代譯本7 唉!無比可怕的日子快來了, 那將是雅各子孫的苦難之日, 但他們必得拯救。」 參見章節新譯本7 哀哉!那日大而可畏, 無可比擬; 這是雅各受苦的時期, 但他必被救出來。’” 參見章節新標點和合本 上帝版7 哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時候, 但他必被救出來。 參見章節新標點和合本 神版7 哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時候, 但他必被救出來。 參見章節和合本修訂版7 哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時刻, 但他必從患難中得拯救。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 慘啦,令人恐懼的日子快到了! 這是空前絕後的日子; 這是我子民痛苦的時辰, 但他們仍將倖存。 參見章節 |