線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 7:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我的日子比織布的梭更快, 都消耗在沒有指望之中。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的年日飛逝,比梭還快, 轉眼結束,毫無盼望。

參見章節

新譯本

我過的日子比梭還要快, 在毫無盼望之中而結束。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的日子比梭更快, 都消耗在無指望之中。

參見章節

新標點和合本 神版

我的日子比梭更快, 都消耗在無指望之中。

參見章節

和合本修訂版

我的日子比織布的梭更快, 都消耗在沒有指望之中。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的日子比梭還快, 都在無望之中飛逝。

參見章節
其他翻譯



約伯記 7:6
23 交叉參考  

看哪,他要殺我,我毫無指望, 然而我還要在他面前辯明我所行的。


流水沖蝕石頭, 急流洗去地上的塵土; 你也照樣滅絕人的指望。


因為再過幾年, 我必走那往而不返之路。」


「我的靈耗盡,我的日子消逝; 墳墓為我預備好了。


我的日子已經過去了, 我的謀算、我心的願望已經斷絕了。


這樣,我的盼望在哪裏呢? 我所盼望的,誰能看見呢?


這盼望要下到陰間的門閂嗎? 要一起在塵土中安息嗎?」


他在四圍攻擊我,我就走了; 他將我的指望如樹拔出。


我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐?


「我的日子比奔跑者更快, 急速過去,不見福樂。


我的年日如夕陽, 我也如草枯乾。


人不過像一口氣, 他的年日如影消逝。


惡人因所行的惡必被推倒; 義人臨死,有所投靠。


你不要弄到赤足而行, 喉嚨乾渴。 你卻說:『沒有用的, 我喜愛陌生人, 我必隨從他們。』」


要記得那時候,你們與基督無關,與以色列選民團體隔絕,在所應許的約上是局外人,而且在世上沒有指望,沒有 神。


太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。


其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。


所以,要準備好你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候帶給你們的恩惠。


因為 「凡血肉之軀的盡都如草, 他的一切榮美像草上的花; 草必枯乾,花必凋謝,