線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 40:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我說了一次,就不回答; 說了兩次,不再說了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我說了一次,不能答覆; 說了兩次,不敢再說。」

參見章節

新譯本

這說了一次,不再回答; 說了二次就不再說。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。

參見章節

新標點和合本 神版

我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。

參見章節

和合本修訂版

我說了一次,就不回答; 說了兩次,不再說了。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我已經說了; 我不再說。

參見章節
其他翻譯



約伯記 40:5
8 交叉參考  

以色列王派人到神人告訴他的地方去。神人警告他,他就在那裏有所防備,不止一兩次。


神說一次、兩次, 人卻不理會。


我雖有義,也不能回答, 我要向那審判我的懇求。


人若想要與他爭辯, 千次中也不能回答一次。


神說了一次、兩次,我都聽見了, 就是能力屬乎 神。


我們知道律法所說的話都是對律法之下的人說的,好塞住各人的口,使普世的人都伏在 神的審判之下。