線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 39:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

牠震顫激動,將地吞下; 一聽角聲就站不住。

參見章節

更多版本

當代譯本

角聲一響,牠便無法靜立, 異常亢奮,急於馳騁大地。

參見章節

新譯本

牠震抖激動,馳騁大地, 一聽見角聲,就不能站定。

參見章節

新標點和合本 上帝版

牠發猛烈的怒氣將地吞下; 一聽角聲就不耐站立。

參見章節

新標點和合本 神版

牠發猛烈的怒氣將地吞下; 一聽角聲就不耐站立。

參見章節

和合本修訂版

牠震顫激動,將地吞下 ; 一聽角聲就站不住。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

戰馬震顫激動,向前奔馳; 號角一響,牠們就不肯停止。

參見章節
其他翻譯



約伯記 39:24
10 交叉參考  

我向他們微笑,他們不敢相信; 他們不使我臉上的光失色。


有人告訴他我要說話嗎? 豈有人說他願被吞滅嗎?


箭袋在牠身上錚錚有聲, 槍和短槍閃閃發亮。


每逢角聲一響,牠說:『啊哈!』 牠從遠處聞到戰爭的氣息, 聽見軍官如雷的吼聲和吶喊。


我若呼求,縱然他應允我, 我仍不信他會側耳聽我的聲音。


我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛! 我的心在我裏面煩躁不安。 我不能靜默不言, 因我已聽見角聲和打仗的喊聲。


我留心聽,聽見他們說不誠實的話。 無人懊悔自己的惡行,說: 『我做的是甚麼呢?』 他們全都轉奔己路, 如馬直闖戰場。


城中若吹角, 百姓豈不戰兢嗎? 災禍若臨到一城, 豈非耶和華所降的嗎?


他們還在又驚又喜、不敢相信的時候,耶穌對他們說:「你們這裏有甚麼吃的沒有?」