線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 7:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年,

參見章節

更多版本

當代譯本

只見在愚昧人中, 有個無知的青年,

參見章節

新譯本

看見在愚蒙人中間, 在少年人裡面, 我發覺有一個無知的少年人,

參見章節

中文標準譯本

我看到在無知的人中, 發現在年輕人中間, 有一個缺乏心智的少年人,

參見章節

新標點和合本 上帝版

見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,

參見章節

新標點和合本 神版

見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,

參見章節

和合本修訂版

看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年,

參見章節
其他翻譯



箴言 7:7
24 交叉參考  

姦夫的眼等候黃昏, 說:『沒有眼睛能見我』, 就把臉蒙住。


你的話一開啟就發出亮光, 使愚蒙人通達。


耶和華的律法全備,使人甦醒; 耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。


「你們無知的人喜愛無知, 傲慢人喜歡傲慢, 愚昧人恨惡知識, 要到幾時呢?


愚蒙人背道,害死自己, 愚昧人安逸,自取滅亡。


使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。


聰明人嘴裏有智慧; 無知的人背上受刑杖。


耕種自己田地的,必得飽食; 追求虛浮的,卻是無知。


無知的人甚麼話都信; 通達人謹慎自己的腳步。


愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。


熱心而無見識,實為不善; 腳步急快的,易入歧途。


責打傲慢人,能使無知的人變精明; 責備聰明人,他就明白知識。


通達人見禍就藏躲; 愚蒙人卻前往受害。


我經過懶惰人的田地, 走過無知人的葡萄園,


通達人見禍就藏躲; 愚蒙人卻前往受害。


我兒啊,要留心聽我的智慧, 側耳聽我的聰明,


我兒啊,要遵守你父親的命令, 不可離棄你母親的教誨。


與婦人行姦淫的,便是無知, 做這事的,必毀了自己。


愚蒙人哪,你們要學習靈巧, 愚昧人哪,你們的心要明辨。


「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」 又對那無知的人說:


「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」 又對那無知的人說:


「我的百姓愚頑,不認識我; 他們是愚昧無知的兒女, 有智慧行惡,沒有知識行善。」


耶穌說:「連你們也還不明白嗎?