Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 24:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

15 姦夫的眼等候黃昏, 說:『沒有眼睛能見我』, 就把臉蒙住。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 姦夫的眼睛盼著黃昏, 心想,『沒人會看見我』, 並把臉蒙起來。

參見章節 複製

新譯本

15 姦夫的眼睛等待黃昏, 說:‘沒有眼可以看見我’, 就把自己的臉蒙起來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 姦夫等候黃昏, 說:必無眼能見我, 就把臉蒙蔽。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 姦夫等候黃昏, 說:必無眼能見我, 就把臉蒙蔽。

參見章節 複製

和合本修訂版

15 姦夫的眼等候黃昏, 說:『沒有眼睛能見我』, 就把臉蒙住。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

15 姦夫盼望著黃昏來到; 他遮著面孔,不讓人家看見他。

參見章節 複製




約伯記 24:15
15 交叉參考  

你在暗中做那事,我卻要在以色列眾人面前,在日光之下做這事。』」


「我心若因婦人受迷惑, 在鄰舍的門外等候,


他心裏說:「 神竟忘記了, 神轉臉永不觀看。」


你見了盜賊就樂意與他同夥, 又和行姦淫的人同流合污。


他們說:「 神怎能曉得? 至高者哪會知道呢?」


他們說:「耶和華必不看見, 雅各的 神必不留意。」


看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年,


他對我說:「人子啊,你看見以色列家的長老,暗中在自己偶像的房間裏所做的嗎?因為他們說:『耶和華看不見我們;耶和華已經離棄這地。』」


他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大。遍地都有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』


跟著我們:

廣告


廣告