以西結書 3:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救了自己的命。 更多版本當代譯本 如果你告誡惡人,他卻不肯改邪歸正、停止作惡,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。 新譯本 如果你警告惡人,他仍不離開他的罪惡和他的惡行,他就必因自己的罪孽死亡,你卻救了自己的性命。 新標點和合本 上帝版 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 新標點和合本 神版 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 和合本修訂版 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救了自己的命。 《現代中文譯本2019--繁體版》 如果你警告那邪惡的人,他不肯改過,仍舊作惡,他要因自己的罪死亡,你卻不必負責。 |