Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 33:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

5 他聽見角聲,不受警戒,他的血必歸到自己身上;他若受警戒,就救了自己的命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 因為他聽見號聲,卻不接受警告,他的死是咎由自取。他若接受警告,就保全了自己的性命。

參見章節 複製

新譯本

5 他既然聽見號角聲而不接受警告,所以他的罪要歸到自己的身上;他若接受警告,就可以救回自己的性命了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 他聽見角聲,不受警戒,他的血必歸到自己身上;他若受警戒,就救了自己的命。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 他應歸咎自己,因為他不理會警告。要是他接受警告,他一定能逃生。

參見章節 複製




以西結書 33:5
10 交叉參考  

以色列王派人到神人告訴他的地方去。神人警告他,他就在那裏有所防備,不止一兩次。


因為他是我們的 神; 我們是他草場的百姓,是他手中的羊。 惟願你們今天聽他的話!


要追想你們的祖宗亞伯拉罕 和生你們的撒拉; 因為我選召亞伯拉罕時,他只有一個人, 但我賜福給他, 使他增多。


向人取利息,索取高利,這人豈能存活呢?他不能存活。他因做這一切可憎的事,必要死亡,他的血要歸到自己身上。


有人聽見角聲卻不受警戒,刀劍來除滅了他,這人的血必歸到自己頭上。


他們回答耶穌:「我們的父是亞伯拉罕。」耶穌對他們說:「你們若是亞伯拉罕的兒女,就會做亞伯拉罕所做的事。


因着信,挪亞既蒙 神指示他未見的事,動了敬畏的心,造了方舟,使他全家得救。藉此他定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。


跟著我們:

廣告


廣告