線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 4:7 - 南京官話《新約全書》

所以應當歸服上帝、攻擊魔鬼、魔鬼便離開你了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,你們要服從上帝。要抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。

參見章節

新譯本

你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。

參見章節

中文標準譯本

因此,你們要服從神,要抵擋魔鬼,魔鬼就會逃避你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,你們要順服上帝。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。

參見章節

新標點和合本 神版

故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。

參見章節

和合本修訂版

所以,要順服上帝。要抵擋魔鬼,魔鬼就必逃避你們;

參見章節
其他翻譯



雅各書 4:7
32 交叉參考  

我原是溫柔謙虛的人、你們應該挑抬我的扁擔又應該學我的樣兒、你的心就可以安逸了、


亞基帕王啊、我看見天上所顯現的事、不敢違背、


掃羅發抖說道、主啊、要我做什麼、答道、你起來進城、我將把應該做的事、指點你了、


他們原不曉得上帝稱人為義的道理、只靠着自己一身行義、所以把上帝稱人為義的道理、總不服了。


聖經上主上帝說道、我指着自己發誓、萬人的膝兒必定要跪我、萬人的口兒必定要讚我。


不要讓魔鬼乘空惑人。


應該懼怕上帝、彼此心服。


所以要取上帝所賜的甲冑、可以敵擋災難、到了得勝之後、也可以站立不動了。


生我身的老子責備我、我尚且恭敬他、何況給我靈魂的天父、難道不該誠心服事他、可以得着長生嗎。


你們順從主、就該歸服世上管理人的、或是在上為王的、


所以要自己謙卑、降服上帝的大力、時候一到、必定將你升高了。