線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 4:4 - 南京官話《新約全書》

寫在經書七日篇上的說道、上帝到第七天做完了他的事、就歇着安息了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為聖經談到第七日時說:「第七日,上帝歇了一切的工。」

參見章節

新譯本

因為論到第七日,他在聖經某一處說:“在第七日 神歇了他的一切工作。”

參見章節

中文標準譯本

原來關於第七日,他在經上某處這樣說: 「神在第七日, 歇了他所有的工作。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到第七日,有一處說:「到第七日,上帝就歇了他一切的工。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到第七日,有一處說:「到第七日,神就歇了他一切的工。」

參見章節

和合本修訂版

論到第七日,有一處說:「到第七日,上帝就歇了他一切工作。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 4:4
6 交叉參考  

經書上有人對上帝道、世上的人是誰呢、你要記念他、人的兒子是誰呢、你要照看他。


消受這安息的、就要把事做完了、才能歇着安息、像上帝一樣。