線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:25 - 南京官話《新約全書》

說到童身、我卻不曾奉主的命、但沾主的恩盡點忠心、拿自己的意思來講、

參見章節

更多版本

當代譯本

關於獨身的問題,主並沒有給我任何命令,但我既然深受主恩,成為祂忠心的僕人,就向你們提供一些意見。

參見章節

新譯本

關於未婚的,我沒有主的命令,但我既然蒙了主的憐憫,成為可信靠的人,就把我的意見提出來。

參見章節

中文標準譯本

關於童貞的女子,我沒有從主而來的命令,但是我既然蒙主的憐憫成為忠心的人,我就提供意見。

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

參見章節

新標點和合本 神版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

參見章節

和合本修訂版

關於未婚女子,我沒有主的命令,但我既蒙主憐憫、作為一個可信靠的人,把自己的意見告訴你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:25
15 交叉參考  

只是我靠着上帝的恩典、所以有今日、但他的恩典、總不是白白給我的、我勞苦比眾人更多、到底不是我的能幹、乃是上帝的恩典、幫助我的呵。


所望專管的人、能夠盡忠就完了。


講到已嫁已娶的人、我也有話教道你們、不單是我說、主也說道、做婦人的不可離開丈夫。


還有一個說法、卻不是主的命令、不過是我的說話罷了、比如兄弟們有婦人不信主、若是他喜歡同住、就不可丟開他。


娶了也沒有罪過、嫁了也沒有罪過、但這干人身子遭難、我也不再責備爾了。


婦人自然比處女兩樣、那沒有丈夫的人、掛慮的也是主的事、願他的體和神得成潔淨、若有丈夫的人、他掛慮的就不過是世間的事、想怎麼是丈夫喜歡的。


只是我的意思、倒是不嫁更好、我想我所說的話都是上帝的神感動的喲。


但我說這些話兒、是權變的事、若說是命令那就錯了。


我今兒所說的話、不是主的命、卻像個狂妄、而且自負的樣兒。


我不像那許多人、混雜上帝的道理、想要取利的、只是真心被上帝差使的、在上帝跟前、宗基督說話的咯。