Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:12 - 南京官話《新約全書》

12 還有一個說法、卻不是主的命令、不過是我的說話罷了、比如兄弟們有婦人不信主、若是他喜歡同住、就不可丟開他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 至於其他人,主沒有吩咐什麼,但我要說,如果某弟兄的妻子不信主,但樂意和他同住,他就不應離棄妻子。

參見章節 複製

新譯本

12 我要對其餘的人說,倘若某弟兄有不信的妻子,而她也情願和他住在一起,他就不要離棄她。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 對其餘的人,我說——不是主說:如果某個弟兄有不信的妻子,而妻子情願與他一起生活,他就不可離棄妻子;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我對其餘的人說—是我,不是主說—倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他一起生活,他就不可離棄妻子。

參見章節 複製




哥林多前書 7:12
8 交叉參考  

倘偶爾離開、決不可跟從別人、仍要與丈夫和好、做丈夫的也不可丟棄婦人。


做婦人的有丈夫不信主、但他卻喜歡同住、便也不可丟開。


說到童身、我卻不曾奉主的命、但沾主的恩盡點忠心、拿自己的意思來講、


既娶了妻、就不要休掉、不曾娶妻、就不要討。


但我說這些話兒、是權變的事、若說是命令那就錯了。


我今兒所說的話、不是主的命、卻像個狂妄、而且自負的樣兒。


跟著我們:

廣告


廣告