線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 3:9 - 北京官話譯本

主顯露你弓、箭無不中、足可奏凱、你使江河從地湧出。

參見章節

更多版本

當代譯本

你張弓搭箭,要射出許多箭羽。(細拉) 你以江河分開大地。

參見章節

新譯本

你的弓顯露,你的箭上弦。 你裂開大地為江河。

參見章節

中文標準譯本

你的弓全然展現, 誓言如箭發出。細拉 你以江河分開大地。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你的弓全然顯露, 向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉) 你以江河分開大地。

參見章節

新標點和合本 神版

你的弓全然顯露, 向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉) 你以江河分開大地。

參見章節

和合本修訂版

你的弓全然顯露, 箭是發誓的言語;(細拉) 你以江河分開大地。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 3:9
22 交叉參考  

鑿石引導水流、其中珠寶、無不眼見。


打開磐石、有水湧出、在沙漠地、水流成河。


我向你舉手、我心羨慕你、如旱地盼雨。


我必在河烈山的磐石上對你站立、你打磐石、磐石裏必有水出來給百姓喝。摩西就在以色列長老面前這樣行了。


主在列國眼前顯現聖臂、一切地極之人都得瞻仰我天主所施的拯救。


張弓如同仇人、挺右臂髣髴敵人、將一切可以悅目的盡行殺戮、向郇的帳幕大發烈怒、如火炎炎。


日月停止、不出宮宿、你發箭如光激射、你揮戈如輝閃爍。


摩西舉手用杖擊磐石兩下、就有許多的水湧出來、會眾和他們的羣畜就都喝了。


都喝了一樣的靈水、所飲的、是從跟隨他們的靈石流出來的、這石就是基督。


我堆灾禍在他身上、射盡我箭將他攻擊。