線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:15 - 中文標準譯本

屬靈的人能洞察一切,但是沒有人能洞察他。

參見章節

更多版本

當代譯本

屬靈的人能夠參透萬事,但沒有人能參透他。

參見章節

新譯本

屬靈的人能看透萬事,卻沒有人能看透他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

新標點和合本 神版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

和合本修訂版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

屬聖靈的人能判斷萬事的價值,可是沒有人能夠評斷他。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:15
21 交叉參考  

婢女想:『唯願我主我王的話帶來安慰,因為我主我王明辨是非,就像神的使者那樣。』願耶和華你的神與你同在!」


耶和華與敬畏他的人親密, 使他們明白他的約。


惡人不領悟什麼是公正; 但尋求耶和華的,卻領悟一切。


遵守誡命的人必不遭遇禍患,智慧人的心懂得時機和次序;


人如果願意遵行神的旨意,就會明白這教導究竟是從神而來的,還是我憑自己而講的。


保羅想要帶他一起去,但為了那些地方的猶太人的緣故,就給他行了割禮,因為大家都知道他父親是希臘人。


如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;


弟兄們,以往我對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只能當做屬肉體的,當做在基督裡的小孩子。


所以時候沒有到,在主來臨之前,不要評斷任何事;主將照亮黑暗中隱祕的事,顯明人心裡的計劃。那時候,稱讚將從神那裡臨到各人。


弟兄們,一個人無論被任何過犯所勝,你們屬靈的人都要以溫柔的心靈把這樣的人挽回過來;但是你自己要留心,免得你也受試探。


使你們能分辨是非,好在基督的日子裡是純潔、無可指責的,


為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;


卻要凡事分辨, 要持守美善,


不過乾糧是給成熟之人吃的——他們經過實踐,識別能力得到操練,以致能分辨善惡。


至於你們,你們從那位聖者領受了恩膏,並且你們大家都已經知道了這事。


各位蒙愛的人哪,你們不要每一個靈都相信,而要分辨這些靈是否出於神,因為有許多假先知已經在世上出現了。