線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

不要帶錢包;不要帶旅行袋;不要帶鞋子;也不要在路上停下來向人打招呼。

參見章節

更多版本

當代譯本

錢袋、背包和鞋都不要帶,在路上也不要與人寒暄。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們不要帶錢包,不要帶行囊,也不要帶鞋;在路上也不要向人請安。

參見章節

新譯本

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,不要在路上問候人。

參見章節

中文標準譯本

你們不要帶錢包,不要帶行囊,不要帶鞋子,在路上也不要問候任何人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。

參見章節

新標點和合本 神版

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:4
13 交叉參考  

飯菜都擺好了,那人說:「請等我說完我主人吩咐我說的話,我才吃飯!」 拉班說:「請說吧!」


但他說:「請不要耽誤我們。上主既然使我們一切順利,就讓我回到我主人那裡吧!」


於是她叫人預備好驢,吩咐僕人說:「儘快趕驢,越快越好;我沒說,你就不要慢下來。」


以利沙轉身對基哈西說:「快準備好!拿我的杖去!在路上遇到人,不要向他打招呼。如果有人問候你,不要回答。到了,要把我的杖放在孩子臉上。」


要以誠信的態度正視前面,不要垂頭喪氣。


他召集十二使徒,派遣他們兩個兩個地出去。他賜給他們驅逐汙靈的權柄,


耶穌又對他們說:「從前我差遣你們出去,叫你們不帶錢包,不帶旅行袋或鞋子,你們缺少了什麼沒有?」 他們回答:「沒有。」


大衛對亞希米勒說:「你這裡有沒有矛或刀?王的命令使我倉促上路,沒有時間去拿我的刀或其他武器。」