線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:36 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

趁著你們還有光的時候要信從光,好使你們成為光明的人。」 說完了這些話,耶穌離開他們,隱藏起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以你們當趁著有光的時候信從光,好成為光明的兒女。」 耶穌說完後,便離開他們,隱藏起來。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

趁著有光的時候,你們應信從光,好作光明的人。」 耶穌講完了這些話,就避開他們,隱藏起來。

參見章節

新譯本

你們應當趁著有光的時候信從這光,使你們成為光明的兒女。” 耶穌說完了這些話,就離開他們隱藏起來。

參見章節

中文標準譯本

你們要趁著有光的時候信這光,好使你們成為光明的兒女。」耶穌說了這些話,就離開他們被隱藏了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。」 耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。」 耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:36
17 交叉參考  

耶路撒冷啊,起來吧,像太陽發光; 上主的榮光照耀著你。


於是耶穌離開他們,出城到伯大尼去,在那裡過夜。


「你們是世界的光。建造在山上的城是無法遮蓋起來的。


「主人誇獎這個不誠實的管家的機警行為。因為在應付世事方面,俗世的人竟比光明的人更加精明。」


他來為那光作證,為要使大家聽見他的信息而信。


因此耶穌不在猶太地區公開活動。他到一個靠近曠野、叫以法蓮的鎮上去,在那裡和門徒一起住。


他雖然在他們面前行過許多神蹟,他們還是不信他。


我作光,來到世上,為要使所有信我的人不住在黑暗裡。


但是,那依照真理做事的,卻接近光,好顯明他所做的一切都是照著上帝的旨意做的。


耶穌又對大家說:「我是世界的光;跟從我的,會得著生命的光,絕不會在黑暗裡走。」


於是,他們撿起石頭要打他,耶穌卻躲開,從聖殿走出去。


你們原是在黑暗中,可是自從成為主的信徒,你們就在光明中;你們的生活必須像光明的人。


你們都是光明的人,是屬於白晝的。我們不屬於黑夜,不生活在黑暗中。


既然我們屬於白晝,就應該戒備。我們要以信和愛作護胸甲穿上,以得救的盼望作頭盔戴上。