線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 22:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

口渴的人你不給他水喝; 飢餓的人你不給他飯吃。

參見章節

更多版本

當代譯本

你不給疲乏的人水喝, 不給饑餓的人食物。

參見章節

新譯本

疲乏的人你沒有給他水喝, 飢餓的人你沒有給他飯吃。

參見章節

新標點和合本 上帝版

困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。

參見章節

新標點和合本 神版

困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。

參見章節

和合本修訂版

疲乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。

參見章節

北京官話譯本

煩渴的人你沒有給他水喝、飢餓的人你不曾給他食物。

參見章節
其他翻譯



約伯記 22:7
13 交叉參考  

我曾拒絕救濟貧窮人嗎? 我曾使寡婦失望過嗎?


我曾自己吃得飽足 而讓孤兒餓著肚子嗎?


凡是為我工作過的人都知道, 我時常接待陌生人。


他慷慨賙濟窮苦人, 他的仁義永存; 他將強盛,受人敬重。


濟助窮人等於借錢給上主; 他的善行,上主要償還。


假如你們給飢餓的人吃,使窮困的人得滿足,你們四周的黑暗將變成光明,黑夜將成為白晝。


要把你們的食物分給飢餓的人;把你們的房屋開放給無家可歸的窮人;拿衣服給赤身露體的人;不要拒絕求助無門的親人。


不欺壓人,不搶劫。他把抵押品還給負債的人,拿東西給飢餓的人吃,拿衣服給赤裸的人穿。


不欺詐,不搶劫。他把抵押品還給負債的人,拿東西給飢餓的人吃,拿衣服給赤裸的人穿。


因為我餓了,你們沒給我吃,渴了,你們沒給我喝;


聖經又說:「如果你的仇敵餓了,就給他吃,渴了,就給他喝;你這樣做會使他臉紅耳赤,羞慚交加。」