線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 21:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

到了分財產的時候,他不可偏愛他那寵妻所生的兒子,把長子的權利給他。

參見章節

更多版本

當代譯本

分產業的時候,他不可廢長立幼,把長子的權利給他所愛之妻生的兒子。

參見章節

新譯本

到了他把所有的產業分給兒子承受的日子,他不可把他喜愛的妻子的兒子立為長子,排在他不喜愛的妻子的兒子以上,他才是長子;

參見章節

中文標準譯本

那麼,到了讓兒子們繼承他產業的時候,他不可偏心,把長子的權利給被愛之妻的兒子,不給被嫌之妻的兒子——他頭生的兒子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,

參見章節

新標點和合本 神版

到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,

參見章節

和合本修訂版

到了分產業給兒子的時候,不可將自己寵愛的妻子所生的兒子立為長子,在他失寵妻子所生的長子之上。

參見章節
其他翻譯



申命記 21:16
10 交叉參考  

雅各回答:「你把長子的名分讓給我,我就給你紅豆湯。」


米拉利族有何薩;何薩有四個兒子—申利(他不是長子,可是他父親立他作領袖)、


猶大支族最強大,從它產生了一個領袖,統治所有支族。)


他們的父親給他們很多金銀和其他值錢的東西,派他們每人主管猶大的一座設防城。因為約蘭是長子,約沙法立他作繼承人。


因為上帝預知他們,把他們預先揀選出來,使他們跟他的兒子有相同的特質,好讓他的兒子在信徒大家庭中居首位。


「若有人有兩個妻子,他寵愛一個,不愛另一個。她們都給他生了孩子,但是長子是那個不受寵的妻子生的;


即使長子是那不受寵的妻子所生的,也得承認他的長子權利,在分財產的時候多給他一份。他是長子,是父親強壯時生的,應享有長子的特權。」


末了,弟兄姊妹們,你們要常常留意那些美善和值得讚揚的事。一切真實、高尚、公正、純潔、可愛,和光榮的事都應該重視。