Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 21:16 - 新標點和合本 神版

16 到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 分產業的時候,他不可廢長立幼,把長子的權利給他所愛之妻生的兒子。

參見章節 複製

新譯本

16 到了他把所有的產業分給兒子承受的日子,他不可把他喜愛的妻子的兒子立為長子,排在他不喜愛的妻子的兒子以上,他才是長子;

參見章節 複製

中文標準譯本

16 那麼,到了讓兒子們繼承他產業的時候,他不可偏心,把長子的權利給被愛之妻的兒子,不給被嫌之妻的兒子——他頭生的兒子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,

參見章節 複製

和合本修訂版

16 到了分產業給兒子的時候,不可將自己寵愛的妻子所生的兒子立為長子,在他失寵妻子所生的長子之上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 到了分財產的時候,他不可偏愛他那寵妻所生的兒子,把長子的權利給他。

參見章節 複製




申命記 21:16
10 交叉參考  

雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」


米拉利子孫何薩有幾個兒子:長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子。


猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出;長子的名分卻歸約瑟。


他們的父親將許多金銀、財寶,和猶大地的堅固城賜給他們;但將國賜給約蘭,因為他是長子。


因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。


「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的、所惡的都給他生了兒子,但長子是所惡之妻生的。


卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一分給他;因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。」


弟兄們,我還有未盡的話:凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有甚麼德行,若有甚麼稱讚,這些事你們都要思念。


跟著我們:

廣告


廣告