線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 19:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他本城的長老必須把他押解回來,交給報血仇的至親,處死他。

參見章節

更多版本

當代譯本

他本城的長老要派人去把他帶回來,交給報血仇的人,將他處死。

參見章節

新譯本

他本城的長老要派人去,把他從那裡帶出來,交在報血仇的人手中,好把他處死。

參見章節

中文標準譯本

他本城的長老們就要派人去,把他從那裡帶回來,交在報血仇者手中,處死他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

本城的長老就要打發人去,從那裏帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。

參見章節

新標點和合本 神版

本城的長老就要打發人去,從那裏帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。

參見章節

和合本修訂版

他本城的長老就要派人去,從那裏把他帶出來,交在報血仇者的手中,把他處死。

參見章節
其他翻譯



申命記 19:12
8 交叉參考  

誰取了人的生命,我就處死誰;凡害人命的動物,也要處死。


陛下,現在我所有的親屬都敵對我,他們要我把兒子交出來,讓他們因殺兄弟的罪治死他。他們這樣做的話,我就一個兒子也沒有了。他們要毀滅我最後的希望,使我丈夫沒有兒子可以傳宗接代。」


如果有人蓄意謀殺,就必須處死;縱使他逃到我的祭壇前,也不能免。


「但是,如果有人預謀,故意殺害鄰人而逃到一座庇護城去,


你們不必憐憫這種人,要從以色列中除掉這類殺人犯,就會事事順利。」


「『暗殺人的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』