線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我這樣說是什麼意思呢?是真的以為偶像和祭物本身那麼重要嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我這話是什麼意思呢?是說偶像和祭偶像的食物有什麼特別嗎?

參見章節

新譯本

我說的是甚麼意思呢?偶像算得甚麼,還是祭過偶像的食物算得甚麼?

參見章節

中文標準譯本

那麼,我怎麼說呢?難道說祭過偶像的食物算得了什麼嗎?或說,偶像算得了什麼嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?

參見章節

新標點和合本 神版

我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?

參見章節

和合本修訂版

那麼,我怎麼說呢?是說祭偶像之物算得了甚麼嗎?或說偶像算得了甚麼嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:19
10 交叉參考  

列國對他來說,算不得什麼, 虛無渺小,微不足道。


所有的神明都胸無一策; 它們都軟弱無能, 一事無成。


現在你們已經聽見,也看到這個保羅在搞些什麼。他說:『人手所造的神都不是神。』這話已經使以弗所和幾乎全亞細亞省的許許多多人相信了。


上帝也揀選世人所輕視、厭惡、認為不足輕重的,來推翻一向被認為重要的,


所以,親愛的朋友們,你們要遠避拜偶像的事。


我即使有講道的才能,也能夠洞悉各種知識、各種奧祕,甚至有堅強的信心能夠移山倒海,要是沒有愛,就算不了什麼。


栽種的和灌溉的都算不了什麼;一切在於使它生長的上帝。


那麼,關於吃祭過偶像的食物這個問題,我們知道,偶像並不代表一種真實的存在;我們也知道,上帝只有一位。


我竟像一個蠢材,是你們逼著我這樣的。你們原應該讚許我的。縱使我算不了什麼,我也沒有不如那些「超等使徒」的地方。


他們以「不算為神」的偶像惹我嫉恨; 他們以假神激動我的怒氣。 因此,我要以「不算為子民」的民惹他們嫉恨; 我要以愚昧的國來激動他們的怒氣。