線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 28:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

第二天一早,雅各起來,把他用來作枕頭的那塊石頭立為紀念碑,在石頭上澆了油,獻給上帝。

參見章節

更多版本

當代譯本

雅各清早起來,把枕的那塊石頭立成柱子,在上面澆上油。

參見章節

新譯本

雅各清早起來,把他曾經放在頭底下作枕頭的那塊石頭,立作石柱,在柱上澆了油。

參見章節

中文標準譯本

雅各清早起來,拿起放在他頭底下的那塊石頭,立作石柱,在它上頭澆了油。

參見章節

新標點和合本 上帝版

雅各清早起來,把所枕的石頭立作柱子,澆油在上面。

參見章節

新標點和合本 神版

雅各清早起來,把所枕的石頭立作柱子,澆油在上面。

參見章節

和合本修訂版

雅各清早起來,拿起枕在頭下的石頭,立作柱子,澆油在上面。

參見章節
其他翻譯



創世記 28:18
16 交叉參考  

第二天一早,亞伯拉罕拿些糧食和一皮袋水給夏甲,搭在她肩上,把她和孩子一起送走。夏甲離開那裡,在別是巴的曠野迷了路。


第二天一早,亞伯拉罕劈好獻祭用的木柴,放在驢背上,帶著以撒和兩個僕人,一起往上帝指示他的地方去。


日落時,他來到一個地方,在那裡過夜;他搬一塊石頭作枕頭,躺在地上,睡著了。


我是在伯特利向你顯現的上帝。你在那裡立了一塊石頭作紀念碑,在那上面澆了橄欖油,並且在那裡向我許願。現在,你要準備回你出生之地去。』」


於是,雅各拿一塊石頭,立作紀念碑。


雅各在上帝向他顯現的地方立了一塊石頭作紀念碑,在上面澆酒和橄欖油。


雅各在那裡立了墓碑,到今天這墓碑還在蕾潔的墳墓上。


押沙龍生前曾在王谷為自己立了一個碑;因為他沒有兒子可以繼承他的名,所以為自己給那碑命名為押沙龍。直到今天,它還叫押沙龍紀念碑。


我遵行你的誡命, 毫不遲疑。


你無論做什麼事,要努力做;因為陰間沒有工作,沒有計畫,沒有知識,沒有智慧,而你要去的,正是這個地方。


那日子一到,埃及將有一座為上主建造的祭壇;埃及的邊疆將有為上主豎立的石柱。


摩西搭好了上主聖幕的那天,他用聖油塗抹聖幕和其中的器具、祭壇,和所有的附件,把它們奉獻給上主。


約書亞也在約旦河中,在祭司抬著約櫃站立的地方,另外堆了十二塊石頭。(那些石頭至今還留在那裡。)


後來,撒母耳在米斯巴和善之間立了一塊石頭,說:「上主一直幫助了我們」,於是叫這石頭做「以便以謝」,意思是「幫助之石」。