線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 23:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

無論誰,若在那天工作,上主要親自從他子民中除滅他。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡在那天工作的,耶和華要毀滅他。

參見章節

新譯本

在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。

參見章節

中文標準譯本

凡是在這一天做任何工作的人,我必把這人從民中除滅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。

參見章節

新標點和合本 神版

凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。

參見章節

和合本修訂版

凡在這一日做任何工的,我必將他從百姓中除滅。

參見章節
其他翻譯



利未記 23:30
9 交叉參考  

不受割禮的男子必須從我的子民中除名,因為他沒有堅守我的約。」


我要在境內各城鎮像篩糠秕一樣把你們篩散。 我的子民哪,我要消滅你們; 我要殺你們的兒女, 因為你們還不悔改;


「如果有先知被誘騙而給人錯誤的回答,那是因為我—上主誘騙了他。我要懲罰他,從以色列人中開除他。


無論誰把自己的兒女獻給摩洛,玷汙了我的聖所,侮辱了我的聖名,我要敵對他,從我的子民中把他開除。


無論誰,若在那天吃東西就要從上帝的子民中開除。


你們的後代,無論住在哪裡,要永遠遵守這條例。


住在沿岸的非利士人哪,你們慘啦!上主已經向你們宣判;他要毀滅你們,不留下一人。


因此,要是有人毀壞了上帝的殿,上帝一定要毀滅他;因為上帝的殿是神聖的,你們自己就是上帝的殿。