Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 23:30 - 新標點和合本 上帝版

30 凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 凡在那天工作的,耶和華要毀滅他。

參見章節 複製

新譯本

30 在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 凡是在這一天做任何工作的人,我必把這人從民中除滅。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。

參見章節 複製

和合本修訂版

30 凡在這一日做任何工的,我必將他從百姓中除滅。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

30 無論誰,若在那天工作,上主要親自從他子民中除滅他。

參見章節 複製




利未記 23:30
9 交叉參考  

但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」


我在境內各城門口, 用簸箕簸了我的百姓, 使他們喪掉兒女。 我毀滅他們, 他們仍不轉離所行的道。


先知若被迷惑說一句預言,是我-耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。


我也要向那人變臉,把他從民中剪除;因為他把兒女獻給摩洛,玷污我的聖所,褻瀆我的聖名。


當這日,凡不刻苦己心的,必從民中剪除。


你們甚麼工都不可做。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。


住沿海之地的基利提族有禍了! 迦南、非利士人之地啊,耶和華的話與你反對, 說:我必毀滅你,以致無人居住。


若有人毀壞上帝的殿,上帝必要毀壞那人;因為上帝的殿是聖的,這殿就是你們。


跟著我們:

廣告


廣告