線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 30:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要給亞倫和他的兒子們塗聖油,封立他們作祭司事奉我。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你也要用這油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。

參見章節

新譯本

你也要膏抹亞倫和他的兒子,好使他們成聖,作我的祭司。

參見章節

中文標準譯本

你要膏抹亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,作祭司事奉我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。

參見章節

新標點和合本 神版

要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。

參見章節

和合本修訂版

要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 30:30
11 交叉參考  

這好比珍貴的香液, 從亞倫頭上流到鬍鬚, 又流到他的衣襟。


你要召來所有我曾賦予技能的名匠,吩咐他們為亞倫縫製衣服,讓他分別為聖,作祭司來事奉我。


要把這些衣服穿在你哥哥亞倫和他兒子們身上,然後塗上橄欖油,授聖職給他們,立他們作祭司事奉我。


要奉獻這一切,使它們完全聖化;凡接觸到的人或物都會被神聖的威力所傷。


你要告訴以色列人民:『世世代代,你們要在敬拜我時,用這聖油。


用聖油抹他們,像抹他們的父親一樣,使他們作祭司事奉我。這聖禮授予永遠的祭司職務,使他們世世代代事奉我。」


於是,摩西告訴亞倫;「上主曾說:『事奉我的人必須尊重我的神聖;我要向我子民顯示我的榮耀。』從這件事你就知道這句話的意思了。」但是亞倫默不作聲。


他把聖油倒在亞倫頭上,立他作祭司。


摩西拿一些聖油和祭壇上的血灑在亞倫和他兒子們身上,也灑在他們的衣服上面。這樣,他把他們和他們的衣服都分別為聖,獻給上主。


他們都被膏立為祭司。