線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

把我要給你那上面寫著誡命的兩塊石版放在櫃裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。

參見章節

新譯本

你要把我賜給你的法版放在櫃裡。

參見章節

中文標準譯本

你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

新標點和合本 神版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

和合本修訂版

要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:16
22 交叉參考  

約櫃裡面只放著兩塊石版,沒有其他東西;這兩塊石版是以色列人民從埃及出來、上主與他們立約時,摩西在何烈山把它們放在約櫃裡面的。


然後,他帶約阿施出來,把王冠戴在他頭上,把一本有關王權條文的書交給他,膏立他為王。民眾拍手歡呼:「願王萬歲!」


然後,他帶約阿施出來,把王冠戴在他頭上,把一本有關王權條文的書交給他,膏立他為王。耶何耶大祭司和他的兒子們膏立約阿施;民眾都歡呼:「願王萬歲!」


上主這樣吩咐摩西,亞倫就照樣做了。他把罐子放在約櫃前面,保存起來。


要把那兩塊石版放在櫃裡,把蓋放在櫃上面。


要把帳幔掛在聖幕頂上那一列鉤子上,把存放兩塊石版的約櫃安置在帳幔後面。這幅帳幔把聖所和至聖所隔開。


亞倫和他的子孫要在聖幕內、約櫃前的帳幔外點上燈。這燈要在我面前從晚上到早晨都亮著。以色列人民和他們的子孫必須永遠謹守這命令。」


要拿一部分搗成粉末,帶到我的帳幕,撒在約櫃前—就是我與你相會的地方。這香是至聖之物。


香壇要放在約櫃前懸掛著的帳幔外,對著約櫃的櫃蓋,就是我與你相會的地方。


上帝在西奈山上對摩西說了這些話後,把兩塊石版交給他;上帝親自在石版上寫下了他的誡命。


摩西轉身下山,拿著兩塊兩面都寫著誡命的石版。


摩西帶著十誡的法版從西奈山下來的時候,臉上發光,因為他跟上主說過話;但他自己不知道。


安放兩塊法版的聖幕所用的金屬總數列在下面。這份清單是遵照摩西的命令、由祭司亞倫的兒子以他瑪指揮下的利未人所準備的。


隨後他把兩塊法版放在約櫃裡,又把槓子穿過約櫃的環子,上面安了櫃蓋,


你要把這十二根杖帶到聖幕,放在約櫃前面,就是我與你相會的地方。


「我們的祖先在曠野有象徵上帝臨在的聖幕,是上帝吩咐摩西依照他所指示的模型造成的。


事實上各方面都有。第一,上帝把他的信息交託給猶太人。


「你們要把這上帝的法律書放在上主—你們上帝的約櫃旁邊,留在那裡,作為他指控他子民的證據。


裡面有燒香用的金壇和整個用金包裹著的約櫃,櫃裡放著盛嗎哪的金罐,又有亞倫那根發過芽的杖,和兩塊寫著十誡的石版。


命令那些抬著約櫃的祭司們從約旦河上來。