線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 4:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

不過,拿一小把而心安理得,遠勝過雙手捧滿卻勞碌,捕風。

參見章節

更多版本

當代譯本

擁有不多,心裡安寧,勝過擁有很多,仍勞碌捕風。

參見章節

新譯本

一掌盛滿安寧,勝過兩手抓滿勞碌捕風。

參見章節

中文標準譯本

一隻手滿是安寧, 好過雙手滿是勞苦和捕風。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滿了一把,得享安靜,強如滿了兩把,勞碌捕風。

參見章節

新標點和合本 神版

滿了一把,得享安靜,強如滿了兩把,勞碌捕風。

參見章節

和合本修訂版

一掌滿滿而得享安靜, 勝過兩掌滿滿而勞碌捕風。

參見章節
其他翻譯



傳道書 4:6
7 交叉參考  

義人所擁有的雖少, 卻勝過邪惡者的一切財富;


寧願行事公義而收入少, 不願不公正而收入多。


吃一塊硬餅乾而心安理得, 勝過滿桌酒肉而相爭相吵。


我觀察了世上的一切事;一切都是空虛,等於捕風。


我決心辨明智慧和愚昧,知識和狂妄。但是,我發現這也是捕風。


我又看見太陽底下一些空虛的事。