線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




俄巴底亞書 1:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

以掃的後代呀, 你的財寶已被掠奪。

參見章節

更多版本

當代譯本

以掃 要被洗劫一空, 他藏的珍寶要被搜去。

參見章節

新譯本

以掃要怎樣被搜索, 他收藏的寶物被搜查出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以掃 的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?

參見章節

新標點和合本 神版

以掃 的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?

參見章節

和合本修訂版

以掃遭到搜查, 他隱藏的寶物竟被尋出!

參見章節

北京官話譯本

以掃何竟被搜索、他的寶藏都被窮察。

參見章節
其他翻譯



俄巴底亞書 1:6
8 交叉參考  

上主啊,你洞察我,你認識我。


他們的嬰兒將在他們面前被砍碎;他們的房屋被拆毀;他們的妻子受汙辱。」


我要把隱藏的寶物、 庫裡的財富都賜給你; 我要你知道我是上主, 知道以色列的上帝指名呼喚你。


但是我要把以掃的後代剝得精光,揭露他們藏匿的地方,使他們再也無法躲藏。以東人和他們的親族鄰居都被消滅了,一個也沒有留下。


摧毀它的馬隊和戰車! 殺死它的傭兵; 他們多麼脆弱! 毀滅它的財寶; 隨意搶奪劫掠!


他啟示深奧的事; 他洞悉暗中的事; 光一直與他同在。