線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 2:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

尼布甲尼撒在位的第二年,他做了一個夢;這夢使他心裡煩亂,不能入睡。

參見章節

更多版本

當代譯本

尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,

參見章節

新譯本

尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。

參見章節

中文標準譯本

尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做夢,靈裡煩亂,睡不著覺。

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節

新標點和合本 神版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節

和合本修訂版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節
其他翻譯



但以理書 2:1
14 交叉參考  

當天晚上,王睡不著覺,就命令人把官方的史錄帶來念給他聽。


約西亞的兒子約雅敬作王統治猶大國的第四年,我從上主領受他要給猶大人民的信息。(這是尼布甲尼撒作巴比倫王的第一年。)


王對他們說:「我做了一個夢,心裡很煩,我要知道那夢的意思。」


我願意把至高上帝向我顯示的神蹟奇事述說出來。


可是我在睡眠中做了一個惡夢,看見了恐怖的異象。


伯沙撒王非常驚慌,臉色變得更蒼白;眾大臣都不知道該怎麼辦。


王回到宮裡,整夜睡不著,不吃東西,也不要任何娛樂。


在伯沙撒作巴比倫王的第一年,有一個晚上,我—但以理做了一個夢,看見一個異象。我把那天晚上所看見的記錄下來: 有一陣風從四面八方吹來,襲擊海面;


我所看見的異象使我憂慮,非常不安。