以西結書 5:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我要斷絕你的糧食,叫你挨餓,使你經歷飢餓的痛苦,好像銳利的箭殺滅你。 更多版本當代譯本 我要向你們射出饑荒的毒箭,破壞和毀滅你們,並且使饑荒越來越嚴重,斷絕你們的糧源。 新譯本 我射出饑荒和毀滅的毒箭的時候,是為了毀滅你們。我要使你們的饑荒加劇,斷絕你們糧食的供應。 新標點和合本 上帝版 那時,我要將滅人、使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食; 新標點和合本 神版 那時,我要將滅人、使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食; 和合本修訂版 我向滅亡的人射出饑荒的惡箭,將它們射出,毀滅你們;那時,我要加重你們的饑荒,斷絕你們糧食的供應。 北京官話譯本 我降與你們饑荒的災、折滅你們猶如被毒箭射壞、我使你們饑荒日甚一日、斷絕你們所倚仗的食物。 |